сам шрифт -

F.R.P.G. FALLOUT

Объявление

Вся администрация и основной состав форума переехал на новый форум!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » F.R.P.G. FALLOUT » Нью-Рено » Бар Сальваторе


Бар Сальваторе

Сообщений 61 страница 88 из 88

61

Она успела достать стимпак, но было уже поздно, Пит умер. Сорша, чувствуя, как сердце рвется от боли,  медленно провела ладонью по лицу гиганта, закрывая ему глаза.
Еще одна жизнь, которую забрали проклятые Сальваторе. Если бы она была сильным и крутым мужиком... о, тогда она непременно бросилась бы на верх, на второй этаж, и попыталась бы прикончить старого ублюдка, сидящего в своей полутемной комнате, словно мерзкий тощий паук, в норе.
До девушки дошло, что помощник священника, Джейси, что-то говорит ей.
Медленно поднявшись, Сорша, словно сомнамбула обвела взглядом бар. Шок проходил, и к ней возвращалась способность здраво соображать.
Джейси прав, это место нужно покинуть, и, как можно, скорее. Несмотря на стрельбу, доносящуюся с улицы.
Сломанная лестница может и задержит уцелевших на втором этаже Сальваторе... минуты на полторы. А её с Джейси, скорее всего, просто пристрелят с уцелевшей площадки.
 
Девушка шагнула было к проему, оставшемуся от выбитой двери, но резкий укол боли в боку, заставил её, охнув, остановиться.
Оглянувшись на тело Пита, девушка приподняла край майки, и осторожно вколола себе стимпак, который все еще держала в руке. Это было не правильно, но времени, что бы лечиться по правилам попросту не было.
Чувствуя, как боль понемногу отдаляется, Сорша направилась к выходу из бара, цепляясь за рукав Джейси, словно за спасительную соломинку. Сейчас, так или иначе, этот парень был для неё единственной защитой.

(потерян один стимпак)

+50 exp

(Переход на Вторую Улицу)

Отредактировано Сорша (2011-02-22 19:02:49)

62

(переход из Нью-Рено. 2-ая улица.)

Шерри никогда ничего не выигрывал. По честному, в смысле, не выигрывал. Он даже особенно не верил в успех. Победа в чём-либо или кого-либо для него не могли быть целью, и, как следствие, не могла заменить пищу, сон, отдых, развлечения и в пустую проведённое свободное время. Однако, всё же, с момента, как он переступил порог Бара Сальваторе, только что пристреленные двое опустившихся до варварского состояния "братков" после-военной Америки эволюционировали в его шкале ценностей с "неприятного происшествия" в победу, показывающую силу, здоровье, изобилие (разное, но в основном технологий, несущих смерть и оберегающих от неё), прогресс, и, что главное - взгляды. Все разом взгляды: на жизнь и смерть, преступление и наказание, добро и зло, кому жить и кому умереть. И, главное, два напичканных пулями негодяя на 2-ой улице показывали (и чуть-чуть доказывали), кто же здесь выбирает, какая точка зрения (взгляды, видите ли), выигрышная и продлевает жизнь окружающим.
"Ни...я не подобающий порядок заведению человека с приставкой Дон! - почти даже внутренне возмутился первый лейтенант, переступая с ноги на ногу и не решаясь двигаться вперёд. - А что, если мы пристрелили людей Дона, осаждавших Бар, занятый врагами? - взгляд тёпло-карих глаз метнулся из стороны в сторону, выискивая довольно лыбящиеся злые, небритые, пропитые, быдловатые рожи жителей Нью-Рено. Однако, таковых почти не было. Разве что стоны, кишки, что-то где-то дымилось и не могло прекратить дымиться, трупы, конечно же. И раздолбанная лестница, ведущая, как видно, на второй этаж. - О, ...дь! Я как ж... чувствую, эта помойка будет д...я полезна мне в моём путешествии! Святые Небеса, за что?!"
Джиллербранд попытался совладать с лицом, придав тому нейтральное выражение... но уж так воняет.
"Подумаешь, расху...ли Дону рюмошную его. С кем не бывает!"
- Босс, куда ее?
От вопроса рядового Смита промокший под дождём первый лейтенант чуть не подпрыгнул на месте, полуоборачиваясь к "проходящему" через двери Томасу.
- Ка...
"На... на... накой он её притащил?!"
Шерри быстро оглядел находящуюся в руках негра капрала Грин на предмет "истекания кровью". Конечно, было очень наивно с его стороны полагать, что прежде чем тащить кого-то, свалившегося на поле боя, его осмотрят получше там, где он упал. Но, так как собственное душевное спокойствие было ценней (да и чтобы совесть не грызла слишком сильно), Джилли соврал сам себе, что "опытная боевая единица типа тупой солдат в силах отличить раненного от не пострадавшего".
- Да. Стрельба, не проводка какая-нибудь, как не потерять сознание, - и рассмеялся.
За спиной Томаса маячила фигура капрала Петерсена.
Шеррод вдруг понял, что победил. Чувство превосходства неудержимым водопадом ударило в голову бледнокожему первому лейтенанту ВС Анклава. Он же, если бы на то была необходимость, мог доложить о многом им достигнутом в командовании личным составом, даже не слишком многократно повторяясь и напоминая слушающим о собственных превосходящих любых других людей качествах.
- Значит так, Джон, оставайся снаружи. Не надо заходить, - Шерри сделал пару "отмахивающихся" движений левой ладонью, словно отгоняя осу. Опасную, плюющуюся огнём осу. С неустойчивой психикой. - Сейчас выйдет какой-нибудь парень, который при случае скажет, что это не свои и тогда их надо будет отогнать. В этом духе, да?
"И какого чёрта я должен помнить о том, что этот дурак не принёс "Кошачью Лапку" сюда? Проклятые журналы теперь не вручить Томасу. Эх! Мой благородный жест. Всё сорвалось!"
Держать при себе двух не верных людей показалось Джиллербранду слишком "много" для "переговоров с союзниками". К тому же у Петерсена был огнемёт. Не лучшее оружие для закрытых пространств? Разве нет?
- Ээээ... - взгляд молодого человека забегал по пространству, отыскивая место почище. - Разметай где-нибудь ровную поверхность, положи Элис, рюкзак под голову.
"Хотя там ничего мягкого. Ну - ладно!"
Наигравшись в "солдатиков", показав всем присутствующим, кто тут главный, Шерри наконец соизволил обратить вопрошающий взгляд на присутствующих боевиков Дона Сальваторе.
- Стимпаки есть? Для девушки. И помогите моему человеку дежурить у дверей, а то он любого спалит, - скрывать повышенную агрессивность "личных мордоворотов" показалось Джиллербранду не лучшим вариантом в беседе с варварами. Впрочем, те и сами должны были всё видеть.
Двое убитых людей солдатом под его, Шеррода, командованием, неожиданно повысили его веру в свои собственные силы чуть не до дерзения окружающим.

+100 exp

Отредактировано Шеррод К. Джиллербранд (2011-04-28 00:33:16)

63

(Переход со 2-ой Улицы)

Изнутри бар выглядел… непрезентабельно. Томас Смит знал из голофильмов и учебных роликов, что аборигены на континенте живут в антисанитарных условиях и без удобств, но внутренний интерьер превзошел все ожидания. Перевернутые столы, сломанные стулья, разнесенная в хлам барная стойка, лужи крови на полу и обгоревшие человеческие останки. Дешевые декорации для фильма ужасов, про серийного маньяка. Слышались стоны, стоял дымовал, под ногами хрустели осколки стекла и разбитой посуды. На вопрос рядового Смита первый лейтенант ответил глубокомысленной фразой:
- Ка…
Том не понял.
Ка? Катастрофа? Катаклизм? Катафалк? Картошка? Капуста? Карапуз? Кабак? Кабаре? Кабинет? Калитка? Катлеты? Камбола? Каракатица? Карлик?
Рядовой Смит продолжал перечислять в голове все известные слова, начинающиеся на буквы «ка», но ни одно из этих слов не подходило в сложившейся обстановке. Становилось не по себе. В такие моменты Том походил на нерадивого ученика младших классов, учитель вызвал его к доске, а ученик, не выучивший урок, мнется и не знает, что сказать.
Камера? Канал? Каноэ? Кампус? Камбий? Калий? Кариограмма? Карта? Картечь?
Том продолжал перебирать знакомые слова. За спиной появился запыхавшийся капрал Петерсен, незамедлительно потребовавший объяснений: что тут происходит и все ли в порядке с Элис?
- Была стрельба! – сказал Том, поворачиваясь в сторону капрала, - я всех убил!
В голосе афроамериканца слышались нотки гордости и самодовольства.
- Девушка жива… она в обмороке…
- Значит так, Джон, оставайся снаружи. Не надо заходить, - Шеррод сделал пару "отмахивающихся" движений левой ладонью, останавливая капрала в проходе.
- …Разметай где-нибудь ровную поверхность, положи Элис, рюкзак под голову. – Шеррод, наконец-то, отдал внятный и понятный приказ.
Том прошел внутрь бара, одной рукой перевернул стол, то есть, поднял перевернутый стол и поставил его в изначальное положение, ножками вниз, столешницей вверх. Аккуратно положив девушку на стол¸ тем самым освободив свои руки от лишней ноши, Том вернулся к рюкзакам. Их было два: рюкзак Элис и рюкзак Шеррода. Оба одного и того же цвета, одного и того же объема и имели почти один и тот же вес. Том покрутил тот и другой в руках, гадая какой рюкзак принадлежит девушке, а какой Шерроду. С гаданием у Тома было туго. Спустя минуту Том решил довериться случаю и методу тыка. Первый рюкзак он положил под голову Элис, а со вторым вернулся к Шерроду. Разумеется, рюкзаки он перепутал, рюкзак Шеррода, где лежали медикаменты, еда и электронная отмычка, оказался у Элис.

+75 exp

64

События...

Люди Сальваторе, ставшие свидетелями помыканий своим новоиспечённым героем, быстро (каждый в меру своих возможностей) смекнули что главным является смазливый человечек в странном наряде, никоим местом не похожем на одежду бойца.
С некоторым сомнением проследив за ещё одним, появившимся у бара, человеком в железной броне, "солдаты" немного успокоились, услышав что второй железный колосс будет пока помогать им в охране бара, что сейчас было очень кстати. К нему тут же отправился один из мордоворотов Сальваторе, тот, который сообразил что от них требовалось быстрее чем остальные. Ещё один, по какой-то непонятной ему причине, протянул Шерроду стимпак. Не то, чтобы он делал подобное для каждого встречного, но уж очень уверенно говорил этот парень, да и помогли они им, к тому же для девушки...
Откуда-то сверху донеслось:
- Ну что там? Где они? Дон ждёт!

65

(Переход с 2-ой Улицы)

Петерсен волновался зря. Все обошлось. Эллис была в порядке. Из кратких пояснений Томаса и Шеррода, капрал понял следующее: на улице отряд столкнулся с вооруженным противником и во избежание эскалации конфликта был открыт огонь на поражение. К такому умозаключению Петерсен пришел после сопоставления всех фактов.  Изрешеченные на улице трупы – это раз. Самодовольный голос Томаса – это два. Пренебрежительный приказ Шеррода  - это три. Убедившись, что все в порядке и ситуация под контролем, Пересен пожал плечами и приступил к выполнению полученного приказа. Огнеметчик встал в дверях, полностью закрыв своим корпусом дверной проем, и, держа перед собой огнемет, стал следить, чтобы никто из местных аборигенов не приближался к зданию.

КОНЕЦ ИГРЫ, далее персонаж превращается в НПС

66

- Ну что там? Где они?
Шеррод был крайне благовоспитанный молодой человек. Он не морщась, в приличном обществе, разумеется, мог вытерпеть многое. Даже полный развал. Или принесённые непонятным (бессмысленным) внутренним разборкам человеческие жертвы. Принесённые и до сих пор не прибранные с пола и стен.
"Долбанная чернь! И ЭТИ СКОТЫ НЕДОВОЛЬНЫ ЧЕМ-ТО? Какого х..."
- Дон ждёт!
"У Дона НЕСКОЛЬКО расх...на "приёмная", так, на секундочку, ...дь! Или он не заметил е...нически незаметное отсутствие лестницы?! И постеленные в приветственной манере по полу трупы?"
Первый лейтенант почувствовал, как мышцы груди от приступа бешенства к чёрту свело. Кто он? И кто они? И это недовольство им? Подчинённые того, кто является подчинённым Анклава. Это не то, что даже союзники Анклава. Сброд и дикари, на которых мог опереться любой и любой мог найти в них достаточную опору, если бы увлёк их идеей простой жизни в крепкой мужской коммуне, покупающей девок и убивающих других дикарей с огнестрельным оружием. Ничего сложного. Не то что даже тупые неандертальцы по сравнению с человеком, закончившим Академию. Не дикари, не одичавшие и не недоразвитые. Грязь.
"Меня торопят?"
Малейшая иерархия, только намёк на какую-то цивилизованную соподчинённость и "вертикал власти" мигом ставили Шерри на недосягаемую для окружающих высоту, с которой ему на всех было совершенно плевать. И всё же нельзя было не злиться и не ненавидеть бестолковость и невоспитанность.
В личном пространстве Джиллербранда, возмущённого неблагодарной торопливостью головорезов и ублюдков, неожиданно появились два предмета. Стимпак и рюкзак. К первому прилагался немытый поселенец. Ко второму - беспутный рядовой.
Молодой покоритель Пустошей, пусть не умел командовать, но как человек благородный зато умел не бояться большого скопища кому-либо принадлежащих на правах "слуг" вооружённых мужиков (солдат, преступников или кого-либо ещё), особенно в спокойных условиях. И, более того, как воспитанный юноша... он, конечно, никогда не забывал о манерах.
- Благодарю, - не тень, а цельная настоящая дружелюбная улыбка появилась на губах Шерри, и он даже слегка кивнул головой безымянному участнику бандформирования Дона Сальваторе. - Томас, оставь пока рюкзак у себя.
"Я, ...дь, сказал его приносить мне? Этот сраный рюкзак, ты, ...дь, чёрный мешок дерьма? Накой... Зла не хватает, - хотя зла у изящного юноши, конечно, хватало с лихвой. Смита за глупость Джилли презирал словно ньюреновцев. - Если бы я не знал, что ты тупой как... как вот тут уж я не знаю, как кто. Я бы решил, что ты сам себе вы-ду-мы-ва-ешь приказы и сам же их с удовольствием выполняешь".
- Хорошо. Это тебе. Примени на Элис. Для общего тонуса. Только в руку, Том, в руку, - вспомнив личный печальный опыт встречи с медицинскими навыками рядового, уточнил Шерри.
Взгляд тёпло-карих глаз обратился на лестницу. Её обломки, руины и нынешнее печальное состояние.
"Тем, кто решил преодолеть её, предстоит либо взобраться на вершину, либо погибнуть в щепках... - Шерри не то, чтобы мало платили. На самом деле, и вовсе не платили, но он всё же "чудесным" образом ни в чём не нуждался. - Уж если я, с моими средствами к существованию, ничего не сделаю для Америки, то кто - сделает?"
Вздох был благоразумно подавлен, особенно с учётом, что пришлось бы ещё раз вздохнуть вонючую гарь помещения. Со зрением и внимательность, а так же с координацией и равновесием (умением держать себя в руках, право), у Шеррода отродясь всё было нормально.
"И раз!"
Первая ступенька угрожающе скрипнула. Второй стон израненное сооружение не издавало.
- Том, ты всё? Иди сюда тогда. Поддержишь, если что.
Вообще-то Джиллербранду было странно подниматься наверх одному. Или, верней, первому. Но - выдержит ли лестница рядового Смита? А рядового Смита, одетого в энергоброню? А рядового Смита в ЭБ Анклава, с миниганом и ракетницей, боезапасом и рюкзаком?
"Впрочем, последний вариант никто не выдержит. Я и то с трудом держусь," - первый лейтенант покосился на негра и, наконец, скрипнул второй ступенькой.
Путь наверх занял не то, чтобы много времени, но и не так, чтобы мало. Юноша шагал не свободно, примеряясь по несколько секунд. Особенно там, где не хватало ступеней или они выглядели так, словно только и ждут случая обломиться и оставить офицера без коленного сустава или с вывихнутой лодыжкой.
Площадка второго этажа встретила Шерри очередными... одетыми в приличного вида броню и с лазерными пистолетами союзниками.
- Я... - начал было он, и чуть запнулся.
"А кого, ...дь, они тут знают из Анклава? Президента? Отца? М... меня? Мха-ха-ха-ха".
- От мистера Ричардсона и генерала Джиллербранда. По поводу "Сиерры".
И, дожидаясь передачи своего послания через телохранителей, он повернулся лицом к лестнице, не найдя достойного досуга в разглядывании рож лакеев Дона.
"Давай, Том, что ты там застрял? Или я не сказал ему подниматься?"

+100 exp

Отредактировано Шеррод К. Джиллербранд (2011-04-30 17:15:49)

67

…Томас, оставь пока рюкзак у себя. – приказал Шеррод и, протянув рядовому Смиту стимулятор, добавил, - … Это тебе. Примени на Элис. Для общего тонуса. Только в руку, Том, в руку.
По голосу командира Томас понял, что колоть стимулятор в заднее место, как обычно привык рядовой, – не стоит.  Перед Смитом образовалась неразрешимая проблема. За годы военной службы, он оказывал медицинскую помощь всего четыре раза, и то половина из них приходилось на учебные занятия. Вколоть стимулятор боевому товарищу на полигоне, во время учебных маневров - это не проблема. Причем, кололи обычно в пятую точку. Да и задницы у десантников были широкими, тут промахнуться мог только слепой.
Откуда пошла такая традиция - Том не знал. Истоки уходили в те далекие довоенные годы, когда десантные войска считались чуть ли не элитой всех войск и рядовые пехотинцы дабы показать свою крутизну, любили пощеголять голыми задницами перед сослуживцами. С тех самых пор и повелось колоть стимпаки в мягкое место.
Смит посмотрел на Элис, затем на стимулятор в руке и тяжело вздохнув, направился к лежащей без сознания девушке. Чтобы вколоть лекарство в руку (в вену или куда там обычно принято вкалывать) нужна была определенная сноровка и элементарные познания в медицине, а Томас и первым и вторым был обделен. Мало того Смит имел внушительные габариты и огромные размеры, так он еще облачен в силовую броню. Стимулятор в закованных стальных рукавицах афроамериканца был похож на убогую пипетку. Ну, вы сами представьте, огромный такой кулак гиганта, размеров с футбольный мяч и такой малюсенький стимулятор, который Смит мог разломать пополам, одним движением пальцев.
Закусив нижнюю губу так сильно, что тут же почувствовав во рту солоноватый вкус крови, Том остановился перед девушкой и облизал губы. Маленькие капельки пота стекали по лбу, в закрытом шлеме стало жарко. В голове промелькнула мысль: а не позвать ли кого-нибудь на помощь? Ситуацию разрядил Шеррод, скомандовав новый приказ:
- Том, ты всё? Иди сюда тогда. Поддержишь, если что.
Положив стимулятор на стол рядом с девушкой, Том направился к лестнице. С Элис все в порядке. Конечно, нехорошо, что она лежит без сознания, но будет лучше, если Том воздержится от оказания первой медицинской помощи. Он – солдат, а не врач. Колоть в вену стимулятор его не учили…
Лестница выглядела хлипкой, деревянные балки покосились, а поручни держались на соплях, не говоря уже про ступеньки.
- Я иду! – крикнул Том, вступая на первую ступеньку. Отвратительный скрип разнесся по всему зданию… Первая ступенька выдержала… Том сделал шаг. Вторая ступенька заскрипела еще громче… Третий шаг…
Хрясь!
Нога Томаса провалилась вниз, сломав деревянную ступеньку. На какое-то время тяжеловооруженный танк Анклава оказался выведен из строя и обездвижен. Том застрял. Застрял одной ногой в проломанной лестнице, по колено утонув в деревянной шелухе.
- Я сейчас! – закричал Томас, дергась в стороны и пытаясь вырваться из деревянного капкана. Лестница противно скрипела и трещала по швам.

+75 exp

Поздравляем, вы получили четвертый уровень!

68

События...

Скрипения и трещания продолжались не долго. Лестница, как и предположили все те из присутствующих у кого хватало мозгов сложить 2 и 2, и в обычном-то состоянии не была рассчитана на подобный вес, а уж в нынешнем так вообще... С жутким грохотом, Томас провалился вниз, отправляя остатки лестницы к её уже падшим братья, столам и стульям, в их последнее путешествие по-деревянному подобию реки Стикс.
Обломки лестницы с грохотом приземлились на первом этаже, а вместе с ними, с ещё более сильным грохотом, приземлился и закованный в броню рядовой Смит. Как ни странно, но он не упал, а остался стоять, просто его тело переместилось на пару десятков сантиметров вниз. Один человек, стоявший у лестницы, оказался засыпан обломками, остальные же, только изумлённо глазели, думая о том, каким чудом земля до сих пор не провалилась под ногами этого стального гиганта.
Самым печальным был наверное даже не факт того, что из-за окончательной поломки лестницы Томас терял последний шанс оказаться на одном уровне с начальством, а то, что теперь и Шерроду было бы довольно проблематично спуститься со второго этажа на грешную землю, ибо лестница в баре была всего одна.

69

По лицу первого лейтенанта Джиллербранда Вооружённых Сил Анклава, т.е прямо по одному из лиц "лучших лиц" мира, пробежала тень раздражения, которую тот не успел вовремя поймать стальными клещами железной выдержки уверенного в себе человека. Впрочем, мина крайнего неудовольствие скривила благородные черты Шерри только после того, как он всем телом вздрогнул, когда под Томасом обрушилась лестница. Вздрогнул и на пол шага отступил назад.
"Высший пилотаж, жирный ты боров! И как это только заряд для гранатомёта не выскочил и ты на него ещё в добавок не наступил, а?! Чего стесняться-то, верно, Том? Стоп-стоп-стоп. Зачем же я ругаю парня. Может, он просто не умеет пользоваться лестницами. Древние жрецы майя принося жертвы - умели, строители пирамид - умели, а е...ый негр - не умеет. Будто его только позавчера в трюме привезли в... в... в Луизиану, ...дь!"
- Я сейчас! – закричал Томас.
Закричал, задёргался, завозился, разламывая недоломанное, допереламывая перенедоломанное.
Шеррода постепенно охватывал стыд. Удушающее негодование. Превосходящее разумность бешенство.  Плохо скрываемый от посторонних гнев. Наконец, заставляющая сердце колотиться об клетку из рёбер быстрей ярость.
- Куда - сейчас? - не выдержав, рявкнул сверху вниз молодой человек.
"В какое нах... "сейчас" ты ещё хочешь попасть, ...ский рот?!"
Раздражение застило глаза, мешало сообразить какую-нибудь точную и чёткую команду, которая помогла бы анклавовскому колоссу выбраться из капкана ступенек и не осрамиться пуще наср...ого.
Бледные ладони Джиллербранда скользнули в карманы брюк, он нахмурился, поджал губы, чуть пихнул мыском туфли какой-то кусок мусора, "завалявшийся" после взрыва на верхней площадки лестницы. Пихнул, конечно же, туда. От себя. Вниз. На подчинённого.
И выбрал самый разумный, как ему казалось, вариант.
"Нельзя заставлять Дона ждать. Особенно если мне реально на него плевать, мха-ха-ха".
Первый лейтенант отвернулся от рядового Смита и порушенного бара, делая пару шагов к распахнутой двери с таким благодушным и спокойным выражением лица, будто бы ничего не произошло, и он, вне всяких сомнений, ничего не видел. А его сотрудник не творил немыслимых козней с предметом интерьера где-то на первом этаже.
Дон Сальваторе оказался стариком.
"Почтенных лет джентльмен, выходит?"
Вспомнив про убранные в карманы руки, молодой человек вытащил их вместе с семью золотыми монетками и, скинув их все в правую руку, подал ближайшему охраннику со словами.
- Посчитайте нам, - влажно поблёскивающая мокрыми волосами голова Шерри качнулась чуть назад и влево, в адрес поломанной лестницы. С полной уверенностью того, что даже если лестница стоит больше... то ему не припишут её ремонтировать.
- Добрый вечер, Дон Сальваторе, - Шеррод вежливо улыбнулся, останавливаясь почти сразу после того, как попал в личную комнату престарелого бандита. - В связи с непредвиденными обстоятельствами, песчаной бурей, верней, мы не смогли прибыть в оговорённый срок для получения интересующих нас данных о местоположении объекта в окрестностях Нью-Рено, верней, не положении, а способе до него добраться по земле, через горы. Надеюсь, договор всё ещё в силе.
"Где эти сса..е "козьи тропы"?"

(потеряно 350$)

+75 exp

Отредактировано Шеррод К. Джиллербранд (2011-05-02 04:45:44)

70

События...

Дон после всего произошедшего, начиная от взрыва и заканчивая грохотом от рухнувшего Томаса, растерял огромную кучу сил. Он постоянно прикладывался к своему кислородному баллону, делая лишь короткие замечания, либо отдавая короткие приказы. Когда появился Шеррод (о том как славно помогли люди Анклава разобраться с Мордино, ему уже сообщили) дон довольно улыбался.
- Огромное спасибо... - он сделал глубокий вдох из баллона, - ...вам за помощь. Зовите меня...*пх-х-х*...Льюис. Я очень рад, что вы наконец...*пх-х-х*...прибыли. Наша семья всегда соблюдала...*пх-х-х*...соглашение и всегда доставала то, что вам было...*пх-х-х*...нужно. Сейчас же, нас потрепали...*пх-х-х*...свиньи Мордино. Нам нужна помощь...*пх-х-х*...и я очень надеялся, что вы окажете её нам, прежде чем...*пх-х-х*...я дам вам то, что вам так нужно.
Вообще, увидев Шеррода, Льюис Сальваторе заулыбался не от того, что был рад встрече, а от того, что перед ним стоял обычный мальчишка, которому можно было поручить то, на что сейчас не могла идти его семья - ответную атаку на Мордино. Ну, а если они провалятся - всегда можно сказать, что никто не появлялся.

71

Жилище Дона Сальваторе выгодно отличалось от тех дикарских халуп, что были у остальных жителей Пустоши. В этом Шерри ни на секунду не усомнился, несмотря на то, что это вообще было первое посещенное им жильё обитателей постядерной Америки. Видимо, Льюис любил вымытой пол, да и небольшой ковёр был положен в ногах кровати вовсе не для того, чтобы прикрыть какую-то лужу грязи. А кровать... что же, двухместную койку явно "запилили" из какого-нибудь Убежища или военной базы. Стол и... целых три книжных шкафа. Два больших и один поменьше. Впрочем, как показалось первому лейтенанту, только тот, что стоял в голове кровати Дона Сальваторе был заполнен, и то не очень густо, художественной литературой, остальные два выглядели скорее уставленными бухгалтерскими отчётами или папками с иными документами.
"Мордино? Почему бы и нет? - ему не нравилось, когда его безнаказанно оскорбляют, но если цивилизованные коридоры "Посейдона" позволяли играть в безразличие и наплевательство на чужие подколки и запоздания в произнесении обращения "сэр", то Пустошь, право, была идеальным местом для кровавой мести. - Впрочем, не сам же я, верно? Одного гранатомётного выстрела не жалко, - то, что погибнут местные оборванцы будто бы совсем не волновало Шеррода. - Никто не становится боссом мафии, если только он не тянет постоянно на себя одеяло, верно?"
- Получить то, что нам так нужно и в ваших интересах, Льюис. Зовите меня Шеррод.
"Придурок. Да если "Сьерру" расконсервируют, добираться до этого помойного городишки любому нашему отряду будет полчаса, может, чуть больше. Ой как интересно... Не копает ли этот старикан могилу и собственному владычеству над городом? Сколь долго можно будет прятать наркоманов, шлюх, убийц и всё это под предводительством престарелого бандита от общественности Анклава? Долго, пожалуй. Но быстрей будет со всем разобраться и показывать на экскурсиях лишь тех, кого удалось выдрессировать на "мирную жизнь"? Кто знает..."
Молодой человек медленно пересёк комнату и остановился у полки с книгами.
- Льюис, у вас, верно, есть средства связи с моим начальством?.. - присев на корточки Джиллербранд перебирал книги на нижней полке.
"Ладно, поимей меня, придурок, но помни, что я всегда мог отказаться от этого, сославшись на начальство".
- А, впрочем... - взяв приглянувшуюся томик "Время негодяев" Лилиан Хеллман (о борьбе женщины с "прогнившим демократическим правительством"), он обернулся к Сальваторе. - Не большая проблема, если я сам решу оказать п...
"Помощь - слишком оскорбительно. Хотя он сам её так назвал и её же просил".
-...оддержку хорошим друзьям Анклава. Но тогда, если можно, я бы хотел узнать не возьмёте ли вы на себя немного встречных обязательств по нашему небольшому личному дополнительному соглашению к основному договору. Например, я заинтересован в... ужине с этой девушкой, если это возможно, - первый лейтенант подошёл к Льюису, на ходу вытаскивая из нагрудного кармана фотографию Анжелы и протягивая ту старику. - Её зовут Анжела Бишоп. У её отца где-то тут казино или в этом роде.

(получено - книга "Время негодяев")

+75 exp

Отредактировано Шеррод К. Джиллербранд (2011-05-05 05:29:22)

72

Солдат Анклава, в лице Томаса Смита, закованный в силовую броню, вооруженный гранатометом и миниганом Rockwell CZ53 "Avenger, с полным боевым комплектом, который, на данный момент, являлся самой боеспособной единицей в радиусе ста или даже пятьсот миль, был выведен из строя одной маленькой досадной деталью.
ТОМАС ЗАСТРЯЛ НОГОЙ В ПРОЛОМАННОЙ ЛЕСТНИЦЕ И НЕ МОГ СДВИНУТЬСЯ С МЕСТА!
Тяжеловооруженный танк, славных Соединенных Штатов Америке, по совместительству бульдозер и оружие массового уничтожения аборигенов попал в деревянный капкан. Скрип и треск лестницы достигли своего апогея, когда Том попытался в десятый раз вытащить ногу из ловушки. Лестница треснула и обломки деревянных балок с грохотом полетели вниз, а вместе с ними следом полетел Томас Смит.
Бубух!
Грохот раздался, такой, будто с неба упал слон, весом в пять тонн. Том приземлился довольно удачно, на ноги, ничего не повредив и ничего у себя не сломав. Чего про лестницу сказать было нельзя… Она стала… нефункциональной…  Забраться наверх у Томаса не было ни единого шанса, как и спуститься вниз Шерроду без посторонней помощи.
- Я, пожалуй, постою тут! – сконфуженно произнес Том, пытаясь замять неприятную ситуацию. А то еще собравшиеся в баре аборигены подумали, о чем невесть что.

+50 exp

73

События...

Льюису вдруг стало жутко смешно, он захотел громко рассмеяться, но вместо этого глухо закашлялся, из-за чего вся его радость моментально вышла, вместе с несколькими каплями крови, которые тот благоразумно зажал в кулаке, не желая показывать их Шерроду.
А развеселило Сальваторе именно то, что этот молодой человек оказался, не смотря на всю важность с которой он говорил, - всего лишь молодой человек и в жизни ему не хватало, как и всякому молодому человеку, - бабы, коих в Рено был вагон. Однако, этот Шеррод, как стало видно, выбирал с особой придирчивостью, ему видите ли, подавай маленькую шлюшку Анжелу, которую, как ни странно, уже было сложно хоть кому-то подать...
- Майлс, - позвал Дон и закашлялся.
Когда появился телохранитель мистера Сальваторе, Льюис указал ему на одну из папок, стоящую в шкафу. Казалось, Майлс только недавно туда лазил, так как направление он угадал сразу и безошибочно. Вынув из папки небольшой кусочек пластика, который являлся плёнкой с записью последнего пребывания Анжелы Бишоп в Рено. Указав на экран, который недавно принесли в его комнату, Сальваторе произнёс:
- Вот, Шеррод...*кх-х-х*...ваша Анжела.
Когда Майлс закончил, на экране забегали картинки. Сцены недавнего акта "любви" между Анжелой и Джинджер. Как ни странно, но плёнка была не в самом начале, а где-то уже ближе к концу, когда девушки ласкали друг друга, теряя последние силы и остатки рассудка. Затем на экране появились люди, которые подняли тела, обменялись парой фраз и... по-экрану пошел белый шум.
Дон Сальваторе довольно взглянул на Шеррода, желая увидеть его реакцию. Он выложил за эту запись немало денег, эту копию сделал человек, который работал у Мордино и всегда стоил своих денег. Забавно, но сия копия была не единственной. Сливки Рено, уже несколько часов, имели возможность насладиться видом Анжелы ласкающейся с одной из лучших проституток Лапки...

В то время, пока Шеррода готовили к замечательному киносеансу, под рядовым Смитом что-то зашевелилось, затем закашляло, а после - начало просить на помощь. Оказалось, что один из людей Сальваторе, желавший проверить состояние лестницы, когда Том забирался наверх, оказался под завалом, который учинил рядовой. Если бы не доски, которые легли ему на спину, то его хребет наверняка бы переломился, под тяжестью Томаса, но даже так - участь его была незавидной и сейчас ему больше всего хотелось вдохнуть кислорода и вытащить гвоздь, который вошел ему в левую ягодицу...

74

Удар Льюиса Сальваторе был жесток. И, конечно, решительно неожидан. На экране замелькали две молодые девушки, в одной из которых Шерри узнал Анжелу.
"Одна другой лучше, - первый лейтенант старался думать в не слишком порнографических выражениях, хотя наедине с собой обычно в обсценной лексике не стеснялся. - М... Гхм".
Молодой человек оглянулся, и, вдохнув, присел на краешек кровати Дона, уперев локти в коленки, сцепив ладони в замок и наклонившись вперёд. Не то, чтобы он пристально наблюдал. Вообще-то, его брало сильное смущение. Но - может ли зритель отвернуться от подобного кино? Верней, стоит ли в окружении преступников вести себя "белоручкой"?
"Не могу поверить, что этот мешок трухлявых костей хранит такое в своей комнате. И не стесняется показывать. Не может быть, чтобы у него на них стояло. Чёрт. Они и мне нравятся. Но я решительно лучше этого дряхлого ублюдка. Как у нас могут совпадать вкусы?"
От злости ли, от смущения или раздражения, но бледное лицо Шеррода слегка покраснело. Офицер Вооружённых Сил Анклава запоздало понял, что мог пропустил удачный момент для властного окрика: "Хватит!" или для ироничного смешка и пожимания плечами.
Всё закончилось быстро. Появлением группы непонятных мужчин.
"Что за е...ая ...дь? "Додумывайте сами", ...ле?!"
Мрачный взгляд Джиллербранда, потерявший в ребячливой невинности (и вовсе не в связи с высокорейтинговыми сценами на экране), упёрся в лицо Дона Сальваторе. "Совещание в верхах" - само по себе весьма пошлое дело. Ещё больше пошлости, если оно на последнем этаже здания... а второй этаж бара был последним.
"Все условия для игры в "Больших Дядей", - мысленно поморщился Шерри.
- Действительно, - утвердительно кивнул Шерри. - Похоже, что моя Анжела. А где она в живом варианте?
Первый лейтенант испытывал лёгкое чувство брезгливости. Теперь. К любви всей своей жизни, известной ему только по весьма удачной фотографии. Впрочем, на Земле ещё не было того, кого молодой человек бы не брезговал, не было никого из живущих, кого бы он по-настоящему уважал - даже отца или мать, что, впрочем, вовсе не мешало его любви, пускай и крайне эгоистичной.
У Сальваторе было значительное выражение лица, как показалось молодому офицеру, что, впрочем, не значило, что он согласен с тем, что Бишоп-младшая не стоит. Может, это не единственный фильм с ней, может, она в джете и купается или в чём похуже, ну и что, право?
- Хотите, чтобы я приказал всадить пару ракет в дом или что там у этого Мордино, а всех, кто будет выбегать из здания, поджарили из огнемёта? - Джиллербранд чуть приподнял брови. - Пули моих ребят не берут...
"Или берут? Не помню, честно".
-... поэтому, если у того мусора нет ничего лучше огнестрельного оружия... - он поднялся с кровати, беря книжку и закладывая руки с ней за спину. - Будем считать, что "менех" и "текел" Анжелы Бишоп я произвёл, благодаря вашей любезности и фильму, однако, раз...
"У тебя, грёбанный жадный ублюдок".
-... сейчас не имеется возможности представить меня ей для ужина. Пролонгируем встречные обязательства? Как жест доброй воли я выполню свою часть первый. И, по возвращению с "Сьерры", спрошу, не сложилось ли всё в мою пользу, - Джиллербранд вежливо улыбнулся, медленно пересекая комнату в направлении двери, останавливаясь на пороге, лицом к Дону. - Один из ваших людей покажет моим, куда нужно идти и пояснит, разрушения какого объёма желательны? И неплохо бы несколько хороших стрелков на крышах вокруг дома Мордино. Для прикрытия.

+75 exp

Поздравляем, вы получили пятый уровень!

Отредактировано Шеррод К. Джиллербранд (2011-05-05 06:26:05)

75

- Помогите! – послышался слабый крик, идущий где-то из глубин завала. Под рядовым Смитом что-то зашевелилось, закашляло и жалобно стонало. Том с нескрываемым удивлением посмотрел под ноги и обнаружил под завалами местного аборигена. Абориген лежал на полу, придавленный деревянной балкой, на которой в свою очередь стоял Томас Смит.
- Эй, ты что тут делаешь? – спросил Том, отступая в сторону, тем самым облегчая участь заваленного аборигена. Под завалами слышалось тяжелые вздохи.
-Помочь? – спросил Том и, не дожидаясь ответа, легким движением руки отодвинул деревянную балку в сторону. Наклонившись вперед, рядовой взял аборигена за загривок, при этом чуть было не задушил бедного пострадавшего, помог ему встать на ноги и каким-то неловким движением стряхнул с него пыль.
- Ну вот, теперь как новенький, - улыбаясь, констатировал факт тяжеловооруженный боец Анклава.

+25 exp

76

События...

Дон был доволен произведённым эффектом. Он почувствовал таки власть. Ему не хотелось уступать ничего и потому он заявил:
- Ну как я могу отправить с вами людей, вы же видели, какие у нас разрушения? А казино вы разве и сами не найдёте? Думаю его довольно просто отличить от остальных зданий, не так ли? Насчёт количества разрушений - вы не стесняйтесь, не стоит их жалеть. Насчёт Анжелы - думаю, вам может и повезти...

А человек, которого Томас поставил на ноги, в это время пытался прийти в себя. Каждый "отряхающий" удар наносил ему жуткие повреждения, так что когда Том наконец остановился, парень рухнул прямо на него.

77

Для стоящего в дверях комнаты Дона Сальваторе Шеррода не было никакой объяснительной силы в словах Льюиса, когда тот отказался выдать парочку своих людей для простого (необязательного в принципе, но примечательного в качестве "мы всё же союзники!") прикрытия. Шерри видел старого мафиози насквозь. От того, что видел молодой офицер его била мелкая дрожь - покоробиться лицом или взглядом Джиллербранд считал ниже своего достоинства. Особенно теперь, когда приступ ослепляющего бешенства - на то что Анжела оказалась потаскухой - спал, слетел шелухой недоумения с первого лейтенанта, и он, несколько поумерив пыл и ярость на то, что весь город, наверное, разглядывает такие фильмы с Бишоп-младшей; пережив почти до дна приступ ревности на то, что чёрт знает кому его мечта позволяет себя по углам тискать... не захотел никого убивать.
"Рациональные деяния - деяния, преследующие некую цель. Мне ведь не надо ничего от этих Мордино, а? Да и всё, что мне надо от Сальваторе, местоположение Сьерры, выбить из него - дело пяти минут. Пойти, взять Пип-Бой у Элис, вызвать винтокрыл, оттуда свяжется пилот с Посейдоном. И Дон насладиться беседой с кем-нибудь не столь любезным".
- Насчёт Анжелы - думаю, вам может и повезти...
- Повезти, верно?
"Повезёт... ПОВЕЗЁТ?!"
- Везёт в лото, Льиюс, когда играешь в него всей семьёй после домашнего ужина. Гхм-хм, если вы понимаете, о чём я. В деле, подобном моему, хотелось бы иметь некоторую уверенность. На нравственном воодушевлении для исполнения вашей просьбы - далеко не уехать, не находите? Тем более, что оно может быть ошибочно, особенно если опираться в нём на "везение".
"В этом городе нравственное воодушевление в любом случае ошибочно настолько, насколько может быть ошибочно здесь любое воодушевление либо же что-либо нравственное".
- Впрочем, я не возражаю признать "везение" за легитимную уверенность, особенно если "везение" гарантируется чьим-либо авторитетом? - взгляд Шеррода пробежался по комнате и вернулся на лицо с трудом даже дышащего старика. - Вашим, Льюис? Надеюсь, вы не думаете, что это всё просто пустые слова... - Шерри поднял правую руку на уровень лица, складывая ладонь в кулак и обращая его к себе, после чего выпрямил указательный палец, указывая на свои губы, несколько раз открыв и закрыв рот в изображении жеста "бла-бла-бла". - Не думайте, что моё желание ужина с Анжелой Бишоп порождено невежественной самоуверенностью, которой на каждом шагу пышет Нью-Рено. Я не один и не два раза всё взвесил. И, может статься, что именно по этой причине сегодня имею возможность любезно побеседовать с вами, Льюис.
"Достаточный ли это контрпример, чтобы разрушить предрассудки этого трухлявого ублюдка о том, что я могу и что не могу?"
Молодой офицер отвернулся было уже почти от Дона Сальваторе, будто не был намерен выслушивать его ответ, но остановился к тому боком. Сверкая серебристым лампасом на брюках и одёргивая "с иголочки" китель, пусть и слегка влажно поблёскивающий (особенно на замшевых вставках) после дождя, под который первый лейтенант попал на улице.
"И ведь ни словом не обмолвился по поводу того, что мне отказали в местном скоте на убой... Ну и ладно, что же? Не хотелось бы, чтобы акты насилия по отношению к местным безродным тварям, которые я ещё могу тут произвести, были бесконтрольными. Или по крайне мере не были бы вдохновлены любовью к Родине, нашей будущей и обновлённой Америке, долгом по службе... или хотя бы воинским уставом. Как в случае Томаса. Тогда моему нежному сердцу найти оправданий моему коварному и жестокому нраву будет в доводах разума весьма проблематично. Вероятно, пха-ха-ха-ха..."
Джиллербранд улыбнулся, искоса глянув на Дона Сальваторе и вышел на лестничную площадку, верней, теперь на площадку перед комнатой Льюиса.
"Е...н же рот!"
Первое, что увидел молодой офицер, был Томас, мордующий одного из мордоворотов, который выглядел весьма... и без того потрёпанно. Да так и грохнулся на землю, едва рядовой Смит его отпустил.
- Что ты делаешь? - сдерживаясь, чтобы не говорить суровым тоном, с любопытствующей улыбкой на губах, облокотившись локтями о перила площадки перед комнатой Льюиса, спросил Шерри у негра в энергоброне. - Мне необходимо спуститься.
До пола был этаж. Ну, или же - рост Смита.
- Эй, Том, думаешь, сможешь выдержать, если поднимешь руки вверх, сцепленные или как-нибудь поставленные, я на них наступлю и ты спустишь меня? Ты же ходишь в тренажёрный зал? Сколько ты там "тянешь"? Ну. Штангу поднимаешь... - Шерри покосился на остатки лестницы. - Что скажешь?
"Какого хрена я интересуюсь его мнением?! Ах, да, он же е...ый ...дский мудак! Всё у него через дыру в ж...е! Надо подготовить к такому простому действию даже. Не хотелось бы нае...ться, верно?! ВЕРНО Я ГОВОРЮ, ЖИРНЫЙ НИГЕР?! ПОПРОБУЙ ТОЛЬКО УРОНИ!!!"
- Ну что? Готов попробовать? - первый лейтенант выпрямился, подходя к краю площадки перед комнатой Льюиса.

+100 exp

Отредактировано Шеррод К. Джиллербранд (2011-05-09 22:14:39)

78

Блям-Блям. Томас Смит размахивал своими огромными ручищами, стряхивая с бедного аборигена пыль и деревянные опилки. Блям-Блям. Подопечный абориген трясся и шатался из стороны в сторону, как оловянный солдатик, когда славный солдат Анклава, великой и непобедимой Америки, в лице Томаса Смита, вытряхивал из него мусор, вместе с остатками разума и души. После очередного такого удара, мафиози странно зашатался и обмяк и если бы Том не схватил его за шкирку, непременно бы повалился на землю. Вид у мордоворота был весьма и весьма потрепанный. Еще бы, выдержать ручищу простодушного афроамериканца, мол бы только супермутант. Вы представьте себе, такую огромную ладонь, размером с кастрюлю, в металлической рукавице? И как эта металлическая хреновина огревает вас по шее?
- Что ты делаешь? – раздался откуда-то голос командира. Лейтенант Шеррод стоял на втором этаже и  с любопытствующей улыбкой на губах, облокотившись локтями о перила, смотрел вниз. - Мне необходимо спуститься.
- Ээээ, я его просто отряхивал… - пробубнил Томас и на секунду ослабил хватку руки, которой держал местного аборигена за шкирку и выпустил его из поля зрения. Как только Том остановился наносить удары, местный головорез обмяк и рухнул на землю, подняв нехилую кучу пыли и опилок. Рядовой Смит проглотил образовавшийся в горле комок, почувствовав себя неловко. А что он? Он ничего! Он просто помогал «стратегическому союзнику» отряхнуться, кто мог знать, что этот абориген окажется такой неженкой. Том всего-то  похлопал его по спине, ну, может быть, ударил пару раз по почкам… легонько, так, для поддержания тонуса. Местные жители, по мнению Тома, были слишком дохлыми и тощими…
- Эй, Том, думаешь, сможешь выдержать, если поднимешь руки вверх, сцепленные или как-нибудь поставленные, я на них наступлю и ты спустишь меня? Ты же ходишь в тренажёрный зал? Сколько ты там "тянешь"? Ну. Штангу поднимаешь... – продолжал говорить Шеррод, игнорируя лежавшего рядом с Томом аборигена.
Томас задумался. Он посмотрел наверх, прикинул расстояние, сложил в уме два плюс два и решил командир все-таки прав, без посторонней помощи он спуститься не сможет. Ему нужно помочь! Шеррод сказал поднять штангу? Это Том любил, штанги он таскал, как нечего делать, одной рукой. Осторожно подойдя к  обломкам лестницы и взобравшись на небольшую горку мусора, состоящую из деревяшек и балок, Том поднялся на носках и вытянул вперед руки. Проверил: достает ли до верха. Оказалось, достает, и даже больше, достает до самых ботинок Шеррода. Встав поудобнее, Том еще раз потянулся, схватил первого лейтенанта сначала за правую ногу, затем за левую ногу и потянул на себя. Через секунду, Шеррод уже не держался за перила, а оказался в неком подобие полета. Еще через секунду первый лейтенант приземлился прямо на голову Томас Смита, точнее на его силовой шлем, слегка ударившись копчиком. Спустя мгновение Шеррод уже был на первом этаже, слегка придерживаемый рядовым за воротник мундира. Убедившись, что с командиром все в порядке, Томас, бравый солдат Анклава, решил доложить о текущей остановке:
- Босс, у нас все тихо. Петерсен стоит в дверях, на посту. Только вот девушка-инженер все еще при пришла в себя… Что будем с ней делать? Ээээ, босс, вы испачкались, позвольте я вас отряхну?

+75 exp

79

"Что ещё нужно этому ублюдку?" - не сразу... да и вообще никак не мог сообразить Шеррод, смотря на закованные в перчатки энергоброни Анклава лапищи Томаса на своих лодыжках. - Я СКАЗАЛ ПОДСТАВИТЬ РУКИ! А НЕ СХВАТИТЬ МЕНЯ!"
Наорать на рядового Смита мысленно было проще, чем в слух. Во-первых, потому что Шерри вообще быстро соображал, во-вторых, потому что изящное тело первого лейтенанта неожиданно отправилось в санкционированный не его движением, а лишь желанием негра полёт.
- Ме... - только и взмемекнулось Джиллербранду, потерявшему опору в виде пола площадки перед комнатой Льюиса.
На самом деле, как бы ни убивались неудачники и всякие там другие неудачники же, нет ничего ужасного, когда впереди - ничего. Ничего - это ещё ничего. А вот когда впереди - грохнуться на заваленный переломанными досками (с гвоздями) от лестницы пол. Со второго этажа. Это уже точно не совсем - ничего.
- Уа-а-а... - выдохнул остатки воздуха из лёгких молодой офицер, приземлившись задом на голову подчинённого. Верней, как выдохнул - ни вдохнуть ни выдохнуть он не мог от того, что горло перехватило, досадливое восклицание всего-то было вышиблено из него ударом.
Земля оказалась под ногами довольно быстро. Гораздо быстрей, чем из тёпло-карих глаз улетучилось испуганное выражение, а лицо перестало кривиться в досадливой мине человека, обманутого в надеждах.
- Ээээ, босс, вы испачкались, позвольте я вас отряхну?
- С... С... Эсу... - просвистел первый лейтенант, облизывая пересохшие губы. Было больно, но больно в таком месте, что нельзя выдумать, как бы оправиться на людях (толпы сволочей Сальваторе), чтобы не было ещё и стыдно. Тем более, что стыдно уже было. Что сказать? За какое дерзновение обругать этого закованного в броню чёрного гиганта? - Где ж то, по-твоему то, я испачкался-то? - перенервничав и досадливо жуя свои губы, сложив брови домиком, чтобы не потереть пятую точку, засунув руки в карманы форменных брюк, едва слышно проворчал Шеррод.
"Испачкался... отряхнёт? - смысл фразы Томаса настиг юношу кое-как, с грехом пополам. - Я испачкался? КРОМЕ КАК В ТВОЕЙ ТУПОСТИ Я НИГДЕ НЕ ИСПАЧКАЛСЯ, ОБРАЗИНА ПОГАНАЯ, СКОТИНА! ТВОЁ СЧАСТЬЕ ТУТ ВСЕ СТУЛЬЯ ПЕРЕЛОМАНЫ И НЕГДЕ ПРИСЕСТЬ ДЛЯ СОВЕЩАНИЯ!"
Шагнуть куда-нибудь с кучи хлама значило растревожить и без того растревоженное. Нужно было постоять, подождать, пока организм придёт в спокойное состояние. Вот только стоять на мусоре. Шеррод терпеть не мог рядового Смита. Ненавидел его как причину сотни, если не больше, позоров, которые пережил за последние двое суток. И ненавидел подобную причину "провалов в репутации" гораздо больше, чем, собственно, сами эти провалы.
"Положение близко к отчаянному, - нежные ладони Шери сжались в карманах в кулаки. - Дрянцо нигерское, никаких доказательств не надо, нет необходимости чередовать факты и тезисы. Так вот. Опытным путём всё..."
- Д-даж-же хорошо, что Элис без сознания, - медленно, не замечая развалившегося чуть не в паре шагов стонущего бандита, так, словно не с кучки переломанных деревяшек, а по добавляющей достоинства и весу в обществе ковровой дорожке, сшагнул Джиллербранд на пол бара Сальваторе. - Я поговорил с Доном. Нужно кое-что сделать. Найти казино, мгм, Мордино. И...
"Как бы это назвать? Формально нет ничего дурного в том, чтобы прикончить кое-кого из местных пораньше. Они ведь всё-равно все умрут. Таков план. Но, конечно, немного раздражает, что нужно лично возиться с подобными мелочами. Да. Это вовсе не человеколюбие. Мне - лень. Нельзя ленивого растолкать ко злу и убийствам. Верно?"
- Фу как пахнет! - не к месту, сам себя перебив, воскликнул Шеррод, поднося правую ладонь к носу. По сравнению с комнатой Льиюса, помещение после взрыва пахло... ну, как если бы граната взорвалась в казарме, что ли. - Тебе-то всё-равно, - в мелочи, в глупости, в бестолковом чём-то и не имеющем значения, в том, в чём сам виноват (свою-то первую энергорбною первый лейтенант удачно потерял), но всё же обвинил юноша рядового Смита. - В общем, я сейчас снимаю с Элис Пип-Бой, и, если она не приходит в себя, мы выдвигаемся к казино Мордино. Ну... а там я тебе скажу, что да как. Посмотрим, прикинем.
"Что за жаргон, ...дский рот?"
Джиллербранд, во исполнение своего плана, подошёл к столу, на который была уложена капрал Грин, и некоторое время возился, избавляя её от им же самим данного ей Пип-Боя с тремя голодисками.

(получен Пип-Бой 2000, 3 голодиска)

(переход в Нью-Рено. Казино "Клуб Акул".)

+100 exp

Отредактировано Шеррод К. Джиллербранд (2011-05-15 03:37:52)

80

- Босс, с вами все в порядке? – Том с удивлением глядел на командира. Аккуратно поставив начальника на землю, то бишь на грязный пол, рядовой Смит, отошел в сторону, сложил руки на груди и с нескрываемым интересом стал наблюдать, как первый лейтенант издавал непонятные, неосознанные звуки, потирал ушибленное место и вел себя… немного необычно. Нет, Томас, конечно, знал, что если человека ударить между ног – это очень больно, но извините…
Шеррод сам плюхнулся на голову рядового так неудачно, и Смит глядя на первого лейтенанта, и на то как он корчит рожу, пытаясь изо всех сил не заорать, не чувствовал угрызения совести и даже тихонько улыбался. Том понял, что его командир – обычный человек, нечуждый человеческим слабостям. О чем нельзя было сказать про майора Гриля, с железными яйцами…
- Д-даж-же хорошо, что Элис без сознания, - медленно произнес Шеррод, придя в себя после несанкционированного полета со второго этажа. – Я поговорил с Доном. Нужно кое-что сделать. Найти казино, мгм, Мордино. И...
- Ээээ, девушка остается здесь? – переспросил Том, не совсем понимая, что же тут хорошего.  Элис без сознания, Томас так не сделал ей укол стимулятора (в чем собственно он боялся признаться начальству), а они сами уходят искать какое-то казино. Из учебных фильмов рядовой знал, что казино – это такое место, где люди играют в азартные игры, на деньги. Ну, наподобие того, как Смит играл на спор в казарме с сослуживцами. Еще Том знал: в казино есть бар, где подают прохладительные напитки и выпивку. Настоящую аборигенскую выпивку, а не то синтетическое пойло, которое добавляли к обеденному пайку по праздникам на Посейдоне.
- Босс, если мы идем в казино, то можно я возьму там, в баре, нью-колу? – с надеждой спросил афроамериканец, но на самом деле Томас хотел попробовать настоящую аборигенскую выпивку, но боялся об этом попросить командира. Шеррод же полностью игнорировал рядового Смита, бухтя что-то о мерзком запахе и тому подобной ерунде.
- В общем, я сейчас снимаю с Элис Пип-Бой, и, если она не приходит в себя, мы выдвигаемся к казино Мордино. Ну... а там я тебе скажу, что да как. Посмотрим, прикинем. – не слушая
Томаса продолжал Шеррод.
- Да, Босс – разочарованно согласился рядовой, надув губы, как маленький ребенок, но поскольку лицо бравого негра скрывалось за толстой броней силового шлема, этого никто не заметил.
Подождав, пока Джиллербранд закончит все свои дела, возьмет у спящей девушки Пип-бой, Том с кислой рожей вышел на улицу.

(Переход в казино"Акулий Зуб"

+75 exp

81

(Пришел из приюта наркоманов)

Генри шел по улицам Нью-Рено по направлению к бару Сальваторе.
Все или почти все лужи уже высохли. Тем лучше.
Нерешительно замер на пороге, вспомнил все, что знал о Льюисе Сальваторе.
Какой по характеру? Решительный, умный, способен быстро принимать решения. С таким лучше всего будет гармонировать неуверенный в себе, наивный человечек, этакий "зайчик". Но это в любое другое время. Сейчас Сальваторе рохли не нужны. Значит, нужно показать себя умным, но не хитрым, полезным в бою и таким, каким можно легко управлять. Решено.
Но на подходе к бару произошло нечто... Интересное. Во-первых, улица перед баром. Кое-где валялись трупы с ранениями разной степени тяжести.
Очень милая картина.
Да и сам бар отнюдь не выглядел таким симпатичным заведением, как в старые-добрые времена.
Неужто кто-то кинул бомбу на первый этаж? Хм, тогда все меняется. Сейчас я внутрь точно не попаду.
Генри огляделся и приметил человека в броне, стоявшего у входа (ну, по крайней мере, раньше там была дверь - Генри точно помнил).
Видимо, боевик Сальваторе.
Бенсон придал своему лицу выражение растерянности и испуга, и медленно подошел к охраннику. Медленно и незаметно, сбоку.
- Господи Иисусе... Что здесь произошло? - сказал Генри, не глядя на охранника и задавая вопрос как бы в пустоту.

+50 exp

Отредактировано Генри Бенсон (2011-05-23 17:46:27)

82

События...

Увидев человека, который явно не принадлежал их семье, охранник Рой насупился. Вообще-то, им дали чёткий приказ - всех людей из вражеских семей расстреливать, вот только была проблема - Роя не знал откуда был этот малый. Он был не очень высоким (по-сравнению с двухметровым Роем), очень ухоженным (опять же сравнивая), к тому же странно одет...
Это была сложная моральная дилемма, которую один охранник разрешить явно не мог. К сожалению, его два товарища, которые были назначены на тот же пост, отправились в бар, им было любопытно "посмотреть" на деваху, которую притащили туда недавние странные типы, которых верхушки называли просто "союзники". Наконец, решив что-то для себя, Рой заявил:
- Эй ты, таракан усатый, дуй давай отсюда, пока по-шее не дал! - это был идеальный вариант, как показалось ему, так как должно было подействовать независимо от того, кем был этот щегол в пальто.
В это время, на горизонте, со-стороны Клуба Акул, двигались две фигуры, одна здоровенная, с винтовкой за спиной, вторая, которая была гораздо ниже первой, двигалась пошатываясь.

83

- Эй ты, таракан усатый, дуй давай отсюда, пока по-шее не дал!
Генри резко повернул голову в сторону охранника, как будто только что его заметил. Учитывая время, затраченное на поиск формулы идеального ответа, бандит был не самым умным парнем в этом городе.
- Как вы кстати... Не кипятитесь, я - друг. У меня есть кое-какое важное донесение для мистера Сальваторе, - Генри чуть приоткрыл рот, как будто только что открыл что-то поистине гениальное. - Это, возможно, касается текущего нападения на этот бар! Просто позвольте мне поговорить с боссом! А он пусть сам решает!
В глазах и голосе Бенсона явно читалась мольба.
Дерзкий план. И рискованный. Вдруг он начнет палить?
Генри на секунду обернулся и увидел две фигуры - одну побольше и другую поменьше, но не придал этому особого значения.
Мало ли сейчас народу в Рено ходит?
Бенсон помотал головой и понял ошибочность своих расчетов. После нападения на бар на улицах было негусто.
Наконец Бенсон вернул голову в прежнее состояние и посмотрел прямо в глаза охраннику, снизу - вверх.

+50 exp

Отредактировано Генри Бенсон (2011-05-26 19:45:24)

84

События...

Слова этого типа снова заставили Роя, не самого умного охранника в Рено, задуматься над ситуацией. "Если я его пущу - мне могут всечь, по-самые пироги... а если не пущу - тоже могут всечь, по-самые пироги... хм... что же делать?" - размышлял он.

В это время парочка, что двигалась к бару, грустно беседовала о чём-то. Тот, что по-меньше, выслушивал вздохи своего здоровенного друга, которому сейчас было очень и очень хреново. Вообще, им обоим было очень хреново, потому что сегодня умер один из их друзей, даже не так - один из их братьев. Это были Морти Финиган и Люциус Райт, с которыми ещё днём беседовал ныне покойный Пит Догерти. Узнав о его смерти они быстро избавились от похмелья и сами вызвались отправиться за его телом.
Подойдя к бару, они нисколько не смущаясь постороннего, в роли Бенсона, обратились к охраннику, которого в этот момент грызли свои внутренние демоны.
- Привет, здоровяк, - сказал невысокий Люциус, - Мы из семьи Райт, нам нужно забрать своего человека, который был в вашем баре, принёс вам груз выпивки, когда эти сраные ублюдки Мордино напали.
Несмотря на то, что и Лю и Морти хотели свернуть шеи Сальваторе, не меньше чем шеи Мордино, сейчас они сдерживались и даже делали вид, что у них с Сальваторе общее горе, только чтобы вернуть тело.

От такого обилия людей и их требований Рой совсем запутался.
- Эээммм... - промычал он.
Секунд двадцать он думал, при чём так усердно, что казалось бы - сейчас его голова взорвётся, а потом отошел в сторону и сказал:
- Так... Райты, да? Значит вы все, - он обвёл всех стоящих перед собой рукой, - за трупом пришли? Эээммм... ладно - идите, только давайте быстрее...
Пропуская вперёд людей, Рой очень глубоко задумался. Не то, чтобы все Сальваторе были дебилами, просто Рой был охранником.

85

Пока охранник размышлял над ответом (Генри уже понял, что диалог затянется), та самая парочка, которой он не уделил внимания, подошла к бару.
- Привет, здоровяк. Мы из семьи Райт, нам нужно забрать своего человека, который был в вашем баре, принёс вам груз выпивки, когда эти сраные ублюдки Мордино напали.
Бенсон решил, что сейчас лучше заткнуться и подождать развязки.
- Эээммм...
Генри печально вздохнул. Видимо, мозг охранника все-таки не выдержал нагрузки.
Но - о чудо! - из его ушей все-таки не повалил пар, и спустя добрых полминуты он оповестил всех о своем решении.
- Так... Райты, да? Значит вы все за трупом пришли? Эээммм... ладно - идите, только давайте быстрее...
Вот он - шанс!
Генри подождал, пока зайдут Райты, так кстати подкинутые ему Судьбой, чуть-чуть поклонился охраннику и прошмыгнул в бар следом за гангстерами.
Внутри было еще хуже, чем на улице. Намного хуже. Во-первых, весь пол был красным от крови. Даже у входа лежал изуродованный труп. Вернее, не весь труп - некоторых частей тела не доставало.
Видимо, закинули связку динамита, - сообразил Бенсон.
Он глубоко вдохнул, а затем выдохнул - и так несколько раз. Не сказать, чтобы ему было необычайно противно смотреть на обезображенные трупы - к ним он уже привык. Но неприятное чувство все же возникло, и Бенсону захотелось поскорее убраться из этого проклятого места. Но заказчика подводить было нельзя.
За спинами Райтов он спокойно прошел в то место, где, как он помнил, когда-то была лестница. Но теперь лестницы не было, зато рядом стоял охранник. Генри повернулся к нему и достаточно громко сказал:
- Мне это... С боссом бы поговорить. У меня есть важная информация.

+50 exp

86

События...

Пока Райты разбирались с трупом, Бенсон заговорил с охранником. Слова Генри только повеселили громилу, как в общем-то и других его коллег, находившихся в баре и слышавших громкое заявление усатого.
- Ну что, хочешь поговорить? Давай! Только вот он наверху, а ты внизу.
Охранник и все, слышавшие его, товарищи громко загоготали.
Пожалуй молчали на Генри не обратили внимания только несколько человек, столпившихся вокруг Элис, лежавшей в это время на столе в бессознательном состоянии.

87

- Ну что, хочешь поговорить? Давай! Только вот он наверху, а ты внизу.
Все бандиты загоготали. Генри сложил руки за спину, помолчал с минуту, потом медленно подошел к доскам и кучам мусора, осторожно взобрался на одну, чуть не напоровшись на торчащий гвоздь и посмотрел наверх. 
Высоко. Очень высоко. Лучше бы с разбегу.
Генри примеривался еще с минуту, потом резко прыгнул вверх, однако в последнюю секунду доска, на которой и без того непрочно стоял Бенсон, зашаталась и покатилась вниз. Генри, в другой ситуации, возможно, и сумевший бы ловко приземлиться, был поражен внезапностью неудачи и рухнулся на засыпанный гвоздями, осколками и прочим мусором пол. Кожаное пальто смягчило удар и даже защитило от нескольких гвоздей, однако теперь его оставалось только выкинуть. Бенсон медленно поднялся, скинул пальто, оглянулся на бандитов Сальваторе и одарил их самым что ни на есть ненавидящим взглядом, а потом быстро подошел к куче мусора, поднялся по ней и, не медля ни секунды, прыгнул вверх. Бенсон сумел коснуться кончиками пальцев пола второго этажа, и это было главным. Покрепче ухватившись, Генри подтянулся и покорил наконец этот чертов второй этаж.
Насколько все было бы проще, если бы тут была лестница, - вздохнул Генри и тут же рухнул на пол от резкой боли в ноге.
Наверное, гвоздь воткнулся в голень, когда я упал на пол. Жаль, что не почувствовал его раньше...
Наконец, Бенсон нащупал гвоздь...
Хорошо, что вошел неглубоко.
...и резким движением вырвал его из раны. Хотел кинуть чертову железяку вниз, но вспомнил, что ему еще предстоит спускаться, и просто бросил гвоздь в угол. Прихрамывая, подошел к охраннику, стоявшему у входа в комнату босса.
- Мне нужно поговорить с твоим боссом.

КОНЕЦ ИГРЫ

Отредактировано Генри Бенсон (2011-06-01 19:50:36)

88

События...

Охранник, который явно был умнее тех охламонов, что толпились внизу, не раздумывал. Ему не надо было думать, он знал, что должен выполнять приказы, а потому жестом приказал, появившемуся человеку, ждать у двери, рядом с несколькими другими ребятами, а сам тем временем зашел в комнату, откуда, спустя минуту вернулся.
- Он ждёт, только не стоит его разочаровывать, - произнёс он, сам входя в комнату и жестом показывая Генри, что он может войти.

Спустя пятнадцать минут раздался выстрел, а ещё пару минут спустя охранник выволок тело Генри наружу, со всё ещё дымившимся лазерным ожогом под левой лопаткой. Его сбросили в дыру внизу с криком:
- Эй, кто-нибудь, позаботьтесь о этом теле, а заодно можете позаботиться о его карманах.


Вы здесь » F.R.P.G. FALLOUT » Нью-Рено » Бар Сальваторе